Traduction Allemand-Anglais de "beruecksichtigung von"

"beruecksichtigung von" - traduction Anglais

Voulez-vous dire vor?
Berücksichtigung
Femininum | feminine f <Berücksichtigung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • consideration
    Berücksichtigung Bedenken
    Berücksichtigung Bedenken
exemples
  • regard
    Berücksichtigung von Umständen, Besonderheiten etc
    Berücksichtigung von Umständen, Besonderheiten etc
exemples
  • unter Berücksichtigung der besonderen Umstände
    with regard to the special circumstances
    unter Berücksichtigung der besonderen Umstände
  • ohne Berücksichtigung der Lage
    without regard to (oder | orod regardless of) the situation
    ohne Berücksichtigung der Lage
  • bei Berücksichtigung der Sonderausgaben
    taking into account (oder | orod allowing for) extraordinary expenses
    bei Berücksichtigung der Sonderausgaben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Alter
[ˈaltər]Neutrum | neuter n <Alters; selten Alter>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • age
    Alter Lebensjahre
    Alter Lebensjahre
exemples
  • in arbeitsfähigem Alter
    of working age
    in arbeitsfähigem Alter
  • im besten (oder | orod blühend[st]en) Alter
    in the prime of life, in one’s prime
    im besten (oder | orod blühend[st]en) Alter
  • im fortgeschrittenen (oder | orod hohen) Alter
    well advanced in years, at an advanced age
    im fortgeschrittenen (oder | orod hohen) Alter
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (old) age
    Alter Bejahrtheit
    Alter Bejahrtheit
exemples
  • vom Alter gebeugt
    bent with age
    vom Alter gebeugt
  • etwas für sein Alter sparen
    to putetwas | something sth by for one’s old age
    etwas für sein Alter sparen
  • die Beschwerden (oder | orod Gebrechen) des Alters
    the infirmities of old age
    die Beschwerden (oder | orod Gebrechen) des Alters
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • the elderly (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll)
    Alter alte Leute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    old people (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll)
    Alter alte Leute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Alter alte Leute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
exemples
  • das Alter hat den Vortritt! <nurSingular | singular sg>
    elders first!
    das Alter hat den Vortritt! <nurSingular | singular sg>
  • das Alter muss man ehren <nurSingular | singular sg>
    (old) age must be respected
    das Alter muss man ehren <nurSingular | singular sg>
  • zuerst das Alter! erziehend <nurSingular | singular sg>
    grown(-)ups first!
    zuerst das Alter! erziehend <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • age
    Alter Zeitalter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
    era
    Alter Zeitalter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
    epoch
    Alter Zeitalter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
    Alter Zeitalter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
finden
[ˈfɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <findet; fand; gefunden; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • find
    finden durch Suchen
    finden durch Suchen
exemples
  • discover
    finden entdecken
    find
    finden entdecken
    finden entdecken
exemples
  • find (out)
    finden herausfinden
    finden herausfinden
exemples
  • find
    finden vorfinden
    finden vorfinden
exemples
  • find
    finden antreffen
    meet
    finden antreffen
    finden antreffen
exemples
  • find
    finden bekommen
    get
    finden bekommen
    come by
    finden bekommen
    finden bekommen
exemples
  • think
    finden dafürhalten
    consider
    finden dafürhalten
    find
    finden dafürhalten
    finden dafürhalten
exemples
exemples
  • Sie werden finden, dass …
    you will find (oder | orod see) that …
    Sie werden finden, dass …
  • jemanden sehr verändert finden
    to find a great change injemand | somebody sb, to findjemand | somebody sb greatly changed
    jemanden sehr verändert finden
  • ich finde nichts dabei umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I see nothing (oder | orod I don’t see anything) wrong in it, I cannot see any harm in it, it seems all right to me
    ich finde nichts dabei umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • find (inDativ | dative (case) dat anDativ | dative (case) dat in)
    finden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finden Beruhigung, Freude, Trost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • meet with
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    receive
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obtain
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    find
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    finden Aufnahme, Beifall, Zustimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
exemples
  • find
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    arrive at
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    finden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • find
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
    obtain
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
    finden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH geometrischen Ort etc
exemples
finden
[ˈfɪndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • nur in suchet, so werdet ihr finden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    seek, and ye shall find
    nur in suchet, so werdet ihr finden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • wer suchet, der findet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    he who seeks shall find
    wer suchet, der findet sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
finden
[ˈfɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • be discovered (oder | orod found)
    finden entdeckt werden
    finden entdeckt werden
exemples
  • find one another
    finden zusammentreffen, von Personen
    finden zusammentreffen, von Personen
exemples
  • da haben sich die Richtigen gefunden ironisch | ironicallyiron
    they’re perfect for one another
    da haben sich die Richtigen gefunden ironisch | ironicallyiron
  • die beiden haben sich (oder | orod einander) (gesucht und) gefunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron
    those two were meant for each other
    die beiden haben sich (oder | orod einander) (gesucht und) gefunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron
  • be found
    finden anzutreffen sein
    occur
    finden anzutreffen sein
    finden anzutreffen sein
exemples
  • find oneself
    finden von Person
    finden von Person
exemples
  • find (oder | orod recover) one’s form
    finden zur Form zurückfinden
    finden zur Form zurückfinden
exemples
exemples
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Schicksal etc
    to reconcile oneself toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth, to put up withetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Schicksal etc
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in neue Umgebung etc
    to get accustomed toetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in neue Umgebung etc
  • sich in ein Unglück finden
    to resign oneself to a piece of misfortune
    sich in ein Unglück finden
  • be found
    finden sich erweisen
    turn out
    finden sich erweisen
    finden sich erweisen
exemples
  • be found
    finden in Erscheinung treten
    finden in Erscheinung treten
exemples
  • happen
    finden vorkommen
    occur
    finden vorkommen
    finden vorkommen
exemples
exemples
  • selten sich zu jemandem finden
    to joinjemand | somebody sb
    selten sich zu jemandem finden
finden
Neutrum | neuter n <Findens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

unter
[ˈʊntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • below, beneath, under(neath)
    unter unterhalb
    unter unterhalb
  • unter → voir „Dach
    unter → voir „Dach
exemples
  • below
    unter tiefer
    unter tiefer
exemples
  • under
    unter beschirmt von
    beneath
    unter beschirmt von
    unter beschirmt von
exemples
  • under
    unter bedeckt, verdeckt von
    below
    unter bedeckt, verdeckt von
    underneath
    unter bedeckt, verdeckt von
    unter bedeckt, verdeckt von
exemples
  • below
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
exemples
  • under
    unter eine Rangordnung betreffend
    unter eine Rangordnung betreffend
exemples
  • under
    unter infolge von
    unter infolge von
exemples
  • among(st)
    unter bei einer Auswahl, inmitten
    unter bei einer Auswahl, inmitten
exemples
  • unter anderem besuchte ich ein Museum
    I visited a museum among other things
    unter anderem besuchte ich ein Museum
  • unter seinen Papieren war dieser Brief
    this letter was among his papers
    unter seinen Papieren war dieser Brief
  • er ist der Begabteste unter ihnen
    he is the most talented among (oder | orod of) them
    er ist der Begabteste unter ihnen
exemples
  • between
    unter bei Vertraulichkeit, Ausschließlichkeit
    unter bei Vertraulichkeit, Ausschließlichkeit
exemples
  • unter uns gesagt
    between you and me (and the bedpost
    unter uns gesagt
  • aber das bleibt unter uns!
    but that’s just between you and me! but that’s confidential!
    aber das bleibt unter uns!
  • der Teppich kostet unter Brüdern 800 Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the carpet costs 800 euros between friends
    der Teppich kostet unter Brüdern 800 Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • under
    unter weniger als
    unter weniger als
exemples
  • under
    unter bei, mit
    unter bei, mit
exemples
exemples
  • under
    unter bei Überschriften, Rubriken etc
    unter bei Überschriften, Rubriken etc
exemples
  • unter,Uran‘ lesen wir Folgendes …
    under ‘uranium’ we read the following
    unter,Uran‘ lesen wir Folgendes …
  • on
    unter Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    unter Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
exemples
  • under the date of
    unter Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Datumangabeoder | or od arch
    unter Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Datumangabeoder | or od arch
exemples
  • unter dem 15. April
    under the date of April 15
    unter dem 15. April
  • unter dem heutigen Datum
    under today’s date
    unter dem heutigen Datum
  • during
    unter während besonders süddeutsch | South Germansüdd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unter während besonders süddeutsch | South Germansüdd umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • unter der Woche
    during the week
    unter der Woche
  • am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber
    by day, in the daytime, during the day
    am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber
  • am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht
    am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht
  • unter einem österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „zugleich
    unter einem österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „zugleich
unter
[ˈʊntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • below, beneath, under(neath)
    unter unterhalb
    unter unterhalb
exemples
  • sie stellte sich unter das Fenster
    she went and stood below the window
    sie stellte sich unter das Fenster
  • unter vier Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unter vier Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem unter die Augen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to face (oder | orod confront)jemand | somebody sb
    jemandem unter die Augen treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • under(neath)
    unter zur Stützung, Sicherung etc
    unter zur Stützung, Sicherung etc
exemples
  • er legte zwei Steine unter das Brett
    he put two stones under the shelf
    er legte zwei Steine unter das Brett
  • etwas unter den Arm nehmen [klemmen]
    to take [to tuck]etwas | something sth under one’s arm
    etwas unter den Arm nehmen [klemmen]
  • jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben
    to liftjemand | somebody sb up
    jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • under
    unter in den Schutz, Schatten etc
    beneath
    unter in den Schutz, Schatten etc
    unter in den Schutz, Schatten etc
exemples
  • under
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    below
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    underneath
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
    unter bei Verdecken, Bedecken etc
exemples
  • at the bottom of
    unter an das untere Ende
    unter an das untere Ende
exemples
exemples
  • bis unter hinaufreichend
    (up) to
    bis unter hinaufreichend
  • bis unter hinabreichend
    to below
    bis unter hinabreichend
  • die Scheune war bis unter das Dach gefüllt
    the barn was filled to the roof
    die Scheune war bis unter das Dach gefüllt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • below
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
    unter rang-und | and u. wertmäßig niedriger
exemples
  • under
    unter eine Rangordnung betreffend
    unter eine Rangordnung betreffend
exemples
  • under
    unter unter Überschriften, Rubriken etc
    unter unter Überschriften, Rubriken etc
exemples
  • ein Konto unter,Unkosten‘ setzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to enter an account unter ‘expenses’
    ein Konto unter,Unkosten‘ setzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • among(st)
    unter zwischen
    unter zwischen
exemples
  • er mischte sich unter die Menge
    he mingled with the crowd
    er mischte sich unter die Menge
  • etwas unter die Leute bringen Neuigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to spreadetwas | something sth
    etwas unter die Leute bringen Neuigkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas unter die Leute bringen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to spendetwas | something sth
    etwas unter die Leute bringen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
unter
[ˈʊntər]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • under
    unter weniger als
    less than
    unter weniger als
    unter weniger als
exemples
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → voir „Blatt
    von → voir „Blatt
exemples
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
exemples
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → voir „Leib
    von → voir „Leib
exemples
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
exemples
exemples
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
exemples
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
exemples
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
exemples
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
exemples
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
exemples
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
exemples
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
exemples
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
exemples
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
exemples
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
exemples
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
exemples
exemples
exemples
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
'gehen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • leave
    'gehen von sich entfernen
    go from
    'gehen von sich entfernen
    'gehen von sich entfernen
  • go from
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
    'gehen von sich von Ort zu Ort bewegen
exemples
  • go from
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen von von Straße etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    he has departed this life
    er ist von uns gegangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • leave (oder | orod depart) from
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen von von Zug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
'bringen von
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
    to movejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
  • er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she cannot get the ring off her finger
    sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
'kommen von
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come from
    'kommen von örtlich
    'kommen von örtlich
  • 'kommen von → voir „Gute
    'kommen von → voir „Gute
  • 'kommen von → voir „links
    'kommen von → voir „links
  • 'kommen von → voir „nichts
    'kommen von → voir „nichts
exemples
  • be from
    'kommen von herstammen
    'kommen von herstammen
exemples
  • be derived (oder | orod come) from
    'kommen von abgeleitet sein
    'kommen von abgeleitet sein
exemples
  • ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
    the word ‘Kunst’ is derived from (oder | orod comes from) the word ‘können’
    ‚Kunst‘ kommt von ‚können‘
  • come of
    'kommen von herrühren von
    be due to
    'kommen von herrühren von
    be caused by
    'kommen von herrühren von
    be the result of
    'kommen von herrühren von
    'kommen von herrühren von
exemples
  • lose
    'kommen von verlieren
    'kommen von verlieren
  • 'kommen von → voir „Fleck
    'kommen von → voir „Fleck
  • 'kommen von → voir „Kraft
    'kommen von → voir „Kraft
  • 'kommen von → voir „Stelle
    'kommen von → voir „Stelle
exemples
Braun
, Wernher Freiherr von [braun]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Amer. Physikerand | und u. Raketeningenieur deutscher Herkunft 1912-77
    Braun
    Braun
Frei-von-Welle
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)